jueves, 16 de julio de 2009

Das Sommerlied!!!!

Pensaba que no había nada más español que la Canción del Verano: la Macarena, el Tractor Amarillo, la Bomba..., pero resulta que no. La Canción del verano no es un fenómeno único de España, al menos aquí en Alemania también hay. Estaba viendo el otro día la tele y como siempre me dediqué a cambiar de cadena compulsivamente (porque si la televisión en España es mala, mejor no ver la alemana), hasta que me detuve en un programa de esos típicos del verano: presentadores rancios, piscina, gente vestida con camisas de flores. Sin embargo, no fue el programa en sí lo que me llamó la atención, sino que quien cantaba, lo hacía en ¿español? (me horroricé). Sí, parecía serlo, pero en cuanto prestabas un poco de atención, eras capaz de reconocer las palabras, pero nada tenía sentido. Un video para no perderse. ¿Está rodado en España, Cuba, África...? ¿Quién escribió la letra?: ¿no des papaya, ohhh, no des papaya? (¿da mango, entonces?)...¿somos 4 personas, 40 discos, 4 años, 4 cd's?

A disfrutarlo... No des papayaaaaaaaaaaaaaaaaa. Chica palmaaaaaaaaaaaaaaa. Ponga las manos en el aireeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee



PD: Sí, algún día retomaré el blog :P
PD1: No recomiendo escuchar muchas veces la canción porque se termina pegando.

1 comentario:

capitancaldera dijo...

me has alegrado el día. Es como una clase de español para mentes poco dotadas. Dios mío, es como si me diera por escribir un libro sobre metafísica del yo en alemán con mis conocimientos del idioma. Saldrían un montón de frases desestructuradas y partes sin sentido.