lunes, 10 de noviembre de 2008

Kommen Sie zurecht?

El otro día estaba yo en Springfield mirando trapos, porque tengo pocos suéteres y no me vendría mal comprarme alguno, bueno, eso no viene a cuento. La cuestión es que se me acercó una de las dependientas y me dijo: "kommen Sie zurecht?" (ahora sé lo que me dijo, pero en ese momento no), al instatne mi cabeza comenzó a buscar... Searching, searching... Y mi cerebro interpretó: "kommen Sie zu Rechts?" que si tradujese sería algo así como: "¿viene usted a la derecha?" Cuando se habla un idioma que no es el propio, suele quedarse uno con palabras que parecen importantes (en muchos casos la última que dijeron). Pues bien, en esta ocasión yo me quedé con "Rechts" (recordemos que mal entendida y que Rechts significa derecha) y mi reacción fue mirar a la derecha a ver a qué se estaba refiriendo la dependienta: allí no había nada especial, ¿de qué estaba hablando la tía? La susodicha señorita debió haberse quedado con mi cara de alucine porque me dijo: "Sie sprechen kein Deutsch" (No habla nada de nada de alemán) y yo pensé: "pues se nota que no, porque no tengo ni idea de que dijiste", pero en su lugar dije: "Ich spreche ein Bisschen, aber nicht genug" (hablo un poco, pero no los suficiente); lo cual estaba claro porque no le había entendido. Finalmente la chica me dijo: "Brauchen Sie Hilfe?" (¿necesita ayuda?); desde luego con el alemán sí, pero al menos esta vez había entendido y le dije que no. Después de todo me encontré con Patricia y Yaiza y les conté mi historia y me dijeron que "kommen Sie zurecht?" significa "¿se las apaña?", es decir, que desde el principio la dependienta sólo me estaba preguntando si quería que me ayudase y yo allí mirando a al derecha intentando descifrar el significado de la vida. Es ist aber klar: mit dem Deutsch komme ich nicht zurecht.

3 comentarios:

capitancaldera dijo...

Yo también tristemente, la mayor parte de las veces que alguien me dice algo que no está en el guión me quedo mirando con cara de tonto. Y luego el típico "Wie bitte?" que normalmente no sirve para nada

Unknown dijo...

jajajajajjajaa....
bienvenido a mi mundo, donde la comunicacion se ve reducida a gestos de incompresion y caras de suplica, y mis oportunidades están limitadas por mi famoso dedo de señalar...
Mi vida es como una constante peli de cine mudo.
Tu por lo menos, sabes q puedes salvar esa barrera con algunas copillas...ejem...tengo vagos recuerdos de verte hablando alemán con fluidez, asi q ya sabes..:P
Besitos, nos vemos en praga!!!

capitancaldera dijo...

o "siempre nos quedará Madrid"